Четверг, 14.11.2024, 20:30
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Май 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Главная » 2012 » Май » 20 » №5 Михаи́л Миха́йлович Чаки́р
13:11
№5 Михаи́л Миха́йлович Чаки́р

Михаи́л Миха́йлович Чаки́р (молд. Mihail Ceachirгаг. Mihail Çakir9 мая 1861Чадыр-ЛунгаОбъединённое княжество Валахии и Молдавии — 8 сентября 1938КишинёвКоролевство Румыния) — молдавский и гагаузский священнослужитель и просветитель, инициатор книгопечатания на молдавском и гагаузском языках.

[править]Биография

Михаил Чакир родился в бессарабском селе Чадыр-Лунга в семье дьяка-гагауза. Вместе с младшим братом Фёдором окончилКишинёвскую духовную семинарию. Преподавал в Кишинёвском мужском духовном училище. Три года спустя он был избран председателем Кишинёвского училищного совета Министерства народного просвещения.

В 1896 году Михаил Чакир обратился в Министерство народного просвещения Российской империи с просьбой о разрешении печатания книг на молдавском языке. Такое разрешение было дано, при условии, что молдавский текст будет размещаться в книгах параллельно с русским[1]. С 1901 года Чакир издаёт книги «Буковина», «Краткая молдавская грамматика», «Самоучитель по русскому языку со сведениями из грамматики». Учебник Чакира «Помощник молдаванину, начинающему изучать русский язык» выдержал три издания за 14 лет[1].

В 1904 году Михаил Чакир обратился в Синод за разрешением о выпуске религиозной литературы на гагаузском языке[1]. После получения разрешения он уже в 1907 году выпустил в переводе на гагаузский язык отрывки из Ветхого Завета, богослужебное Евангелие и Евангелие от Матфея[2].

После 1918 года, когда Бессарабия вошла в состав Румынского королевства, Михаил Чакир инициировал адаптацию гагаузского языка, до этого использовавшего кириллическую графику, к латинской графике[1]. В то же время в 1924 году он вошёл в состав руководства православного Александро-Невского братства, координировавшего борьбу с румынизацией Бессарабии[3].

В 1934 году на гагаузском языке вышла книга Чакира «История бессарабских гагаузов», а через два года — его работа «Свадебные обряды гагаузов». В этих двух книгах Михаил Чакир выступил в качестве этнографа. В 1938 году в его редакции вышел гагаузско-румынский словарь[4].

Протоиерей Михаил Чакир скончался после недолгой болезни в 1938 году.

Решением башкана Гагаузии Михаила Формузала 2011 год был объявлен годом Михаила Чакира[5].







                         сын

Биографии гагаузов - МИХАИЛ ЧАКИР (сын протоиерея Михаила Чакира) 1886-1971

Драматург из знаменитого рода гагаузских просветителей. Офицер царской армии. Прошел первую мировую и гражданскую войну, сталинский ГУЛАГ. Умер в Кишиневе, в полной безвестности. К сожалению, Михаил Чакир - еще один яркий пример забвения культурных ценностей, созданных нашим народом в тяжелые годы войн и террора. Творчество драматурга Михаила Михайловича Чакира, потомка наших просветителей, подполковника царской армии, участника I мировой войны, остается пока неизвестным читателю. Судьба Михаила Михайловича примечательна еще и тем, что он как будто попал в чужое время. Таких ярких интеллигентов изгагаузской среды было немало в начале XX века. Но революция, гражданская война, сталинские репрессии, казалось, стерли даже память о тех людях и тех временах. Михаилу повезло с детством. Его отец - известный гагаузский деятель культуры, протоиерей Михаил Чакир. Михаил-младший обладал живым разносторонним умом, получил блестящее образование, а главное, у него был любящий и умный собеседник, общение с которым можно приравнять к обучению в университете. Интерес к сочинительству сочетался у Михаила Чакира-сына с призванием военного. Он окончил военное училище, служил в кавалерийских частях. Воевал в годы I мировой войны, был награжден орденами. На фронтах I мировой воевали десятки тысяч гагаузов, но вгагаузской литературе этот пласт не поднят. Чакир создал свой отклик на тему войны или войн (мировая превратилась в гражданскую). Это голос персонажа из пьесы «Прибои войны» - негромкий, удивительно искренний, исполненный поразительной духовной силы. «Тяжело, сознаться, бывает. Неохота как-то и рассказывать. Впечатлений так много и таких сильных, что и не расскажешь. Война подавляет все. Хуже всего, безусловно, в начале войны: нет привычки. Тяжело и невыносимо - пока война не принизит, не притупит, не убьет в тебе постепенно: привязанности, знания, силу мысли, воображения, пока своими ужасами, более сильными, чем сама смерть, война не создаст в человеке приниженную покорность, мрачное терпение, привычку и почти безразличие к жизни и смерти. Война - это переворот всего в человеке: жил для себя и думал о благополучии своей особы, а тут ты - ничто, совсем ничто - средство убивать других и мишень. Впрочем, одно только нужно - привыкнуть к мысли, что тебя убьют, и что это вовсе, в сущности, не большое происшествие!»

Информация о пьесах Михаила Чакира «Прибои войны», «Тело женщины» появилась в печати Молдовы в конце XX века. Но, к сожалению, с именем автора вышло недоразумение, которое разъяснил читателям 16 мая 1997 года гагаузский поэт и ученый Петр Чеботарь в статье «Сын священника и... «Тело женщины». Он пишет, что драматург -не протоиерей Михаил Чакир, а его сын, офицер и тоже Михаил. Литературное наследие Михаила Чакира-сына состоит из 5 больших пьес. Первую пьесу, «Тело женщины», автор опубликовал в 1927 году. В предисловии к ней сказано, что это современная драма в 4 частях (7 актов). Затем последовали «Прибои войны», трагедия-хроника, издана в 1929 году. Кроме того, Чакир написал драму «Дым и огни» и две комедии: «Ты не мужчина» и «Сватовство товарища делегата». «Тело женщины» - пьеса о 30-х гг. XX века в Бессарабии, об атмосфере провинциального города, лихорадочной погоне за удовольствиями, о превращении женщины в фетиш, лишенный реальных чувств и желаний.

Примечательна сцена расправы красноармейцев над Альбином, героем «Прибоев войны». Вот его монолог, который, несмотря на флер романтизма, звучит убедительно, потому что много раз проносился в сознании Михаила Чакира, находившегося на краю гибели: «Темные, дикие люди! Вы хотите меня убить? Я знаю, что вы меня убьете! Хотите отнять у меня жизнь? А я вам говорю: я смерти не боюсь!.. И что бы вы ни делали, мимо всего этого дикого и злого наваждения, мимо и через вас придет к нам свет... И заблестит скоро заря, потому что существует Бог...»

Талант драматурга так и не успел раскрыться до конца. Судьба Михаила Чакира сложилась трагически. В 1940 году, когда советские войска вступили в Бессарабию, Михаил Михайлович гостил в Бухаресте. Родственники умоляли его не возвращаться, но в его доме в Измаиле осталась большая коллекция картин. Конечно, трудно объяснить его приезд только желанием спасти коллекцию. Этот поступок больше похож на бессознательный отчаянный вызов, на отказ повиноваться грубым, тяжелым реалиям времени, которое было к нему жестоко, как к пасынку. И время сделало свой ход. В Измаиле Чакир был арестован и осужден на длительный срок сибирских лагерей. У него хватило сил дождаться смерти Сталина, вернуться в Кишинев и прожить в безвестности и нищете до 1971 года.

Просмотров: 1587 | Добавил: профи | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: